No exact translation found for مناسب من الناحية الثقافية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مناسب من الناحية الثقافية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il était clair qu'il fallait intervenir rapidement et fournir aux femmes autochtones un appui adapté à leur culture.
    وأنه يبدو أن الدعم والتدخلات المبكرة والمناسبة من الناحية الثقافية أمر بالغ الأهمية.
  • • Le processus de planification du nouveau centre correctionnel pour femmes inclura des programmes adaptés à la culture des femmes autochtones;
    • عملية التخطيط للإصلاحية الجديدة للنساء ستشمل وضع برامج مناسبة من الناحية الثقافية لنساء الشعوب الأصلية.
  • L'Organisation s'efforce également de promouvoir le lancement en Amérique centrale d'initiatives d'éducation et d'information adaptées à la culture des populations autochtones pour les inciter à modifier leurs comportements en mettant en particulier l'accent sur les Mayas.
    وتعمل اليونسكو أيضا في أمريكا الوسطى لإيجاد تعليم واتصال مناسبين من الناحية الثقافية لتغيير أنماط سلوك السكان الأصليين مع التركيز على شعوب المايا.
  • La principale méthode utilisée dans les deux cas d'études consiste à engager avec les collectivités autochtones des consultations tenant compte de leurs réalités culturelles pour recueillir leurs vues sur :
    وتعد المنهجية الأساسية لهاتين الدراستين هي الاستشارات المناسبة من الناحية الثقافية مع مجتمعات مختارة من الشعوب الأصلية لجمع آرائها بشأن ما يلي:
  • Ces exigences comprennent la sécurité d'occupation, l'existence de services, matériaux, équipement et infrastructures, la capacité de paiement, l'habitabilité, la facilité d'accès, un emplacement convenable et le respect du milieu culturel.
    وتشمل هذه الشروط أمن الحيازة، وتوافر المواد والخدمات والمرافق والبنية التحتية، والقدرة على تحمل التكاليف، والصلاحية للسكن، وسهولة الوصول إلى المسكن، والموقع المناسب، والملاءمة من الناحية الثقافية.
  • En outre, l'Instance a rappelé que son mandat était de préparer et de diffuser des informations sur les questions autochtones, et a invité les organisations de populations autochtones à trouver des façons novatrices d'assurer l'éducation et de diffuser des renseignements concernant l'Instance aux organisations de même type et aux communautés autochtones, notamment par le biais de manifestations artistiques, d'ateliers, de programmes radiophoniques, d'affiches, d'initiatives journalistiques autochtones et d'autres moyens culturellement appropriés.
    وبالإضافة إلى ذلك، أشار المنتدى إلى ولايته المتمثلة في “إعداد ونشر المعلومات المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية” ودعا منظمات الشعوب الأصلية إلى بحث السبل الخلاقة للتثقيف ونشر المعلومات المتعلقة بالمنتدى بين منظمات وجماعات الشعوب الأصلية، عن طريق جملة من القنوات منها الفن وحلقات العمل والبرامج الإذاعية والمعلقات وصحافة الشعوب الأصلية وغيرها من وسائط الإعلام المناسبة من الناحية الثقافية.
  • Elle s'efforcera d'appuyer les initiatives des gouvernements et des peuples autochtones visant à promouvoir le développement social, économique, politique et organisationnel des autochtones grâce à des activités et opérations adaptées à leur environnement socioculturel et à des mécanismes novateurs.
    ”إدخال القضايا المتصلة تحديدا بالشعوب الأصلية في صلب البرامج الإنمائية من خلال عمليات مستقلة. وسيسعى المصرف إلى دعم مبادرات الحكومات والشعوب الأصلية الهادفة إلى تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والتنظيمية من خلال الأنشطة والعمليات المناسبة من الناحية الاجتماعية الثقافية، وباتباع آليات مبتكرة“.